jueves, 1 de mayo de 2014

4 errores que me llaman la atención (y que debes evitar)

¿Sabes que en España somos de los peores hablantes de inglés a nivel europeo? Es algo que no entiendo.

Desde que somos bastante pequeños estudiamos inglés en el colegio. Una persona que ahora tenga alrededor de 25 años, y que haya estudiado hasta bachiller, habrá estudiando unos 12-13 años de inglés.

Si bien es cierto que nuestro nivel de gramática es más que aceptable (estaría bueno, después de 12 años repitiendo lo mismo una y otra vez), nuestra fluidez oral no lo es tanto.

Entonces, ¿dónde está el problema? 



¡Me niego a pensar que los profesores de inglés son los culpables! (Porque no lo son). Aunque esta teoría esté muy expandida, en España tenemos profesores de inglés buenísimos. Quizás habría que plantearse una reforma del currículo, pero este ya es otro tema.

El caso es que, te he metido toda esta chapa, porque hay algo que me preocupa. Quizás no sabías que un profesor de primaria puede dar clase en inglés solo con tener un título equivalente a un B2.

¿Nos hemos vuelto locos? ¡No quisiera que ninguno de mis compañeros de C1 diese clase en inglés a mis hijos!

Sí sí, de C1. Es triste pero cierto. He visto a compañeros tener errores propios de los niveles más bajos. Me he llegado a preguntar cómo es posible que esas personas hayan llegado a ese nivel habiendo superado los anteriores. Unbelievable.

Por todo esto, he reunido los errores más comunes entre los estudiantes de inglés que me han rodeado en los últimos años en niveles avanzados. ¡Esto no quiere decir que solo tengas que prestar atención si estás en un nivel avanzado! Todo lo contrario, intenta evitarlos a toda costa desde ya.

(Los errores que leerás a continuación no son los típicos gramaticales de libro, sino errores reales que he visto cometer con una asiduidad escalofriante y que me han llamado mucho la atención.)

#1 HE VS. SHE

Este error es más común de lo que jamás me pude imaginar. Y se trata, nada más y nada menos, de olvidarnos de que el sexo femenino tiene su propio pronombre.

Es algo que me llama mucho la atención porque en castellano también distinguimos el pronombre (él, ella), pero lo cierto es que muchos estudiantes, hasta de nivel avanzado, utilizan he cuando se están refiriendo a una mujer.

Este error es extensible a him por her y his por hers.

Probablemente se trate más de un error inducido por los nervios de hablar delante de una clase que al desconocimiento pero… Be careful! Un error de este calibre puede arruinar todas tus oportunidades de conseguir un título oficial si esto te ocurre en el examen.

#2 SONIDOS NASALES

En inglés existen tres sonidos nasales que muchas veces son erróneamente intercambiados: m, n y ŋ. Este último es que el que te puede confundir más pero no es difícil. Digamos que es el tipo de n que pronunciarías en la primera sílaba de la palabra tengo. Pruébalo, verás cómo notas la diferencia con la n de la palabra nariz.

Pero no es este el gran problema. Aunque no lo creas, algunos estudiantes tienen problemas a la hora de pronunciar palabras con m y con n, sobre todo cuando el sonido va al final.

Por ejemplo, la palabra time /taim/ que en ocasiones es pronunciado como tine /tain/. Di ambas palabras en alto y fíjate en la diferencia que hay. Incredible!

#3 TIME VS. WEATHER

Y continuamos para bingo con la palabra time. Desde bien pequeños nos enseñan a expresar en inglés como está el tiempo: windy, rainy, sunny, etc. Pero parece ser que no nos hacen el suficiente hincapié en que el tiempo, en inglés, no se dice time, sino weather.

Por favor, ten esto muy en cuenta. Ya puede ser el mejor con las inversions que si cometes este error parecerás un principiante.

#4 PRONUNCIACION DE VERBOS COMUNES

Como te decía al comienzo de este post, la pronunciación es quizás nuestra asignatura pendiente. Pero esto no quiere decir que tengamos carta blanca para decir las cosas como mejor nos parezca.

Entiendo que hay palabras poco habituales o cuya pronunciación no es sencilla y que nos confundamos en ellas. Ejemplo: culture (pincha en la palabra para escucharla).

Lo que no entiendo es que verbos tan sencillos, habituales, que nos han enseñado desde el día uno que empezamos a estudiar inglés, y que usamos todos los días de nuestra vida en los que hablamos en inglés, los pronunciemos mal. Los afortunados ganadores son have y does.

Have /hæv/: la h no es equivalente a la j. No podemos decir jjjjjjjafffff. La h es aspirada. Para lograrlo debes intentar decir un j pero en cuanto empieces deja de hacer esfuerzo con la garganta y pasa a la vocal. Pincha en la palabra para oírla.

Does/dʌz/: por mucho que te empeñes, jamás se pronunciará /dos/. De hecho, es bastante curioso porque de las 3 formas de pronunciar la a que hay en inglés, esta es la más similar a la española. Pincha en la palabra para oírla. 

Hasta aquí los errores que más me han llamado la antención en los cursos que he hecho. Por supuesto, hay muchos más, y aquí te dejo este artículo de Aprende Inglés Sila en el que ahonda en el tema de una forma más general.

No obstante, ¿me ayudas a completas mi lista?

Si tu también has detectado errores que te han llamado la atención te invito a que los dejes en los comentarios a continuación. 

Además te invito a que no te vayas aún y le eches un vistazo a estos otros artículos que pueden interesarte mucho:


1 comentario:

  1. Para completar la lista en este vídeo aparecen otros errores comunes que es interesante tener en cuenta:
    https://www.youtube.com/watch?v=wyXf9xilcbo

    ResponderEliminar